Xenoglossia

个人翻译与考据的存放地,有时也会写些拙劣且充满毒电波的文字。

翻译与考据的转载请注明真性異言/xenoglossia。

© Xenoglossia | Powered by LOFTER

撒托山月 其之六 巴哈姆特

本文为模组“诺亚之鱼”的后日谈。

PC路缇.亚.穆拿的名字来自巴哈姆特的古名和芸香科植物月橘。

BGM:Nik Ammar-Glass Walls


路缇上任后在图书馆的院子里种上了许多月橘。春日和夏日,它们绽放出纯白的花朵,飘香万里。到了逐渐凉爽的秋冬,又会结出绯红的果实,仿佛歌颂丰饶一般压弯了枝头。虽说是小乔木,但种的多了也像一座小小的森林用绿意与花香将庭院包裹。每逢傍晚,路缇都会在院子里散步。有时也会备好灯,选一两本有趣的书夜读。
住在中层小教堂的童年就是在月橘丛中玩耍嬉闹渡过的,那时蜜柑曾在庭院里栽种了许多芸香科的植物。他本以为那就是整个世界了,花开花落然后结果,季节的周而复始就如轮回一般亘古不变。直到小小的乐园被付之一炬,他仿佛才从美梦中惊醒。
图书管理员并不是轻松的职位,至少对于新手来说是如此。他也曾有过焦头烂额、手忙脚乱的时候。但随着时光的流逝,这一切也逐渐上手了起来。
希普莉和雏妃时而会过来闲聊或是喝上一杯茶。雏妃和往常一样会与他聊些有的没的。他也和过去一般,她说他听。古老的机械已经被希普莉带回去了,从那之后她就常常过来说些机械的趣事。即使有时并不是那么有趣,他也依然会装出一脸很有兴趣的模样。
疾风不常来,他只是偶尔在街上与她相遇然后点点头。最初的时候,凯会因为担心抽空过来。但之后孤儿院的事情愈加忙碌也不常来了。她就像是一颗停满小鸟的大树,却不知道该如何摆动枝条让鸟儿们歌唱。
来图书馆的人其实不算多,因此这里也算是个清闲的地方。厚重的大门隔绝了外面闹市的喧嚣,阳光透过巨大的玻璃窗照射在书架上,点亮了那些书写暗淡文字的书脊。很多时候洁白的大理石地板只会响起自己的脚步声,却偏偏不像是自己的。
豪尔赫走过木制书架,抽出写满象形文字的古籍,小心翼翼地擦拭。
斯考尔爬上楼梯,直奔六层。那里有望远镜,能一窥星辰的奥秘。
犹大径直走过,也许他不会注意那些书架。他消失在充满阳光的窗台前,去追寻命运之神巨大威严的玉座。
这些都只是回声的幻象罢了,待到下一位读者推开门扉时,馆里依然只有他一人。每一天都会像是这样毫无变化地持续下去,无论对于诺亚还是他来说都是如此。
直到很久很久以后的有一天,他从床上起身时听到了海浪的声音。直觉告诉他那并不是来自下层,而是来自更遥远的地方。
已经不年轻的男人穿戴整齐,吃力地推开大门,穿过精心照料的月橘丛,在下一个拐角消失不见。

评论
热度(1)